I can tell you that in the three years I have sat in the House of Commons, I have received a lot of mail addressed ``Dear Mme Stéphane Bergeron'' or ``Mrs. Stéphane Bergeron'' or when people wanted to make my name masculine, they would take off the ``e'', because, in English, such names, like Joanne or Suzanne, are usually women's names.
Je peux vous dire que depuis trois ans que je siège à la Chambre des communes, j'ai reçu beaucoup de correspondance adressée «Dear Mme Stéphane Bergeron or Mrs. Stéphane Bergeron» ou lorsqu'on voulait respecter mon sexe on enlevait le «e» parce qu'en anglais les prénoms se terminant avec un «e», Joanne, Suzanne, sont généralement des prénoms féminins.